LeMag' BeNoot est un espace dédié à l'actualité du tourisme. News, Insolites, Gadgets, etc. Tout pour suivre avec un oeil différent le monde qui nous entoure. LeMag' c'est de l'info voyage originale pour tous.
Déjà membre ? cliquez ici
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/benoot/application/views/helpers/Top.php on line 54
Top des Guides de Voyage
Les Guides de voyages de BeNoot sont là pour vous aider dans la préparation de vos prochains voyages avec un grand nombre d'information pratiques, culturelles ou touristiques. Voici les Guide de Voyage les plus appréciés par l'ensemble de la communauté de BeNoot :
Top des Articles du Mag'
A suivre sur le Mag'
Dossier
- Nous ne sommes pas seulement d...
- 4 Applications Gratuites Ipad ...
- Trophée routard
- Ecovolontariat
- Chaise à bascule
Insolite
- Ambiance bombardement pour les...
- Une chambre d'hôtel rien que p...
- Un chauffe-eau solaire portabl...
- L'aventure sur un bateau en ca...
- Une plage réservée au chiens e...
Internet
- Rentalocalfriend.com propose d...
- Le concours de GDF Suez pour l...
- Eurostar vous fait écouter De ...
- Voyages SNCF se met au tourism...
- Un vacancier français sur deux...
Interview
- Mexique - Interview TopResa
- Kenya - Interview TopResa
- St Martin - Interview TopResa
- Interview Antoine
- Sri Lanka - Interview TopResa
News
- Le futur de la classe eco
- Quoi de neuf sur la liste du p...
- Coup dur pour les touristes am...
- Après le Vélib', l'Autolib'
- La NASA envoie votre photo en ...
Presse
- Ulysse n°124
- Passe-Frontières n°28
- Passe Frontières n°32
- Méditerranée Magazine - Hors s...
- Revue de presse
Livres
- livres sur Alexandra David Née...
- Une vie sur la route - André B...
- Voyage d'une parisienne à Lhas...
- Livre Hotels - actes sud
- guide routard Gpalemo
| MELANGES DE LANGAGES - Dossier 21 NOV 2008 | ||
![]() Cet enrichissement était longtemps dû aux flux migratoires ; de nos jours, ce sont les médias, les films participent à faire évoluer rapidement les langages, même si ces mélanges restent principalement utilisées chez les communautés d'émigrés. Comme par exemple aux USA. Aux Etats-Unis, bien que la langue soit l'anglais, on parle aussi dans certaines régions le spanglish (mélange d'espagnol et d'anglais). Les émigrés hispanophones, devenus bilingues, modifient la langue, utilisant tour à tour des expressions anglaises ou espagnoles selon la première qui leur vient en tête. Ainsi par exemple un homme ne sera ni the man', ni el hombre', mais el man'. Mais cette particularité n'est pas unique aux USA. Le mélange des langues s'opère dans chaque pays à sa façon. Il y a le franglais (francais et anglais), le portugnol (portugais et espagnol), le japognol (japonais et espagnol chez les émigrés japonais au Pérou)... Dans certains pays, comme la France, le gouvernement essaye parfois de mettre un frein à l'utilisation de cette langue mixe, sous prétexte qu'elle fait perdre sa valeur à la langue initiale. Si nous avions écouté Monsieur Jacques Toubon nous n'utiliserions plus les mots parking, tennis, marketing, flirt, shopping, booster, bug, break, best-seller, coach, making of , basketball, football, mug, live, cake, email... Les langues sont vivantes et chacun de nous l'adapte à ses besoins. Alors faisons les évoluer ! Crédit photo: franglais par ella
Chargement... | ||



Chargement...